2024 | ||
<<< | November | >>> |
Mo | Di | Mi | Do | Fr | Sa | So |
01 | 02 | 03 | ||||
04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
In Arbeit im Februar:
Corinth
SMC-Pullover
Camomille
Spectra
Radiance Shawl
Classy Lady Cardigan
Damson (Lace-Version)
Fallmaschen-Jacke
Cables & Lace Jacket
Schachbrett-Jacke
Glockenblume
Rufflicious
Katia-Weste
Noro Cardigan
Auf den Nadeln:
Glockenblume
Rufflicious
Katia-Weste
Bi-directional Vest
Noro-Cardigan
Swing Vest
Flechtmuster-Tuch
Lady Sweater
Revontuli
Stiefmutter-Socken *
Drop-Stitch Shawl
Mrs. Bluejeans *
Perlensocken
Damen-Handstulpen
Quadratpulli
Flechtmuster-Socken
Bindi-Socken
Keyhole Top
Handsome Triangle
Icarus Shawl
Shimmer Socks
Pink Panther
Goldener Drachen
Shikisai-Jacke *
Comfort Shawl
Waffelsocken
Rainbow-Jacke *
Jacke rosa-braun
Arizona-Jacke
6fach-Socken
Modell K
Socken Lifestyle
Boucléjacke
Cape
Schal Counterpoint
To Do:
Vielleicht irgendwann:
(ganz allein für mich)
FilztascheBirch
Bettsocken
Katzenkorb
Josephine
Fertig in 2012:
Handytasche blau
8 Gramm
ø pro Tag: 0,1
Online seit dem: 13.12.2005
in Tagen: 6911
Ich konnte es nicht lassen...
Wir hatten sogar schönes Wetter, konnten bei Sonnenschein draußen sitzen und Kaffee trinken (nachdem wir die "alten Leute" in den Cassiusgarten eingeladen hatten, damit sie sich selbst überzeugen konnten, dass auch fleischloses Essen sehr lecker sein und satt machen kann). Nicht ein einziger Tropfen Regen fiel, obwohl die Wettervorhersage Anderes prophezeit hatte.
Aber um so besser.
Wo ich schon mal da war, durfte natürlich ein winzig kurzer Abstecher in die beiden mir bekannten Wollgeschäfte in der Innenstadt nicht fehlen.
Bei Rödel gab es nichts Neues; und die Verkäuferin war auch nicht sonderlich an der vermeintlichen Kundschaft im Laden interessiert. Also sind wir - meine Schwiegermutter wollte unbedingt mitkommen, da sie früher auch gern gehandarbeitet hat - schnell wieder raus aus dem Laden und um die Ecke zum Geschäft mit Lana Grossa gegangen.
Dort hatten sie Anfang der Woche die neue Winterware bekommen. Bereits am Mittwoch konnte ich in Neuss einen ersten Blick draufwerfen und auch die "Preview" mit acht Anleitungen ergattern.
Tja, da stand ich nun vor den prall gefüllten Regalen, wollte nur mal gucken und meiner Schwiegermutter zeigen, was es so alles gibt, als mir eine Strickjacke aus dem eben erwähnten Anleitungsheftchen nicht aus dem Kopf ging.
Die Wolle hatten sie natürlich da. Und was soll ich sagen?
Die Knäuel der "Rainbow Vario" von Lana Grossa mussten einfach mit. Und natürlich ist meine Wahl auf das Knäuel mit Lila und Blau gefallen:
Wird in diesem Winter eh schwer werden, etwas in meinen Farben zu finden, denn es waren so viele "braunlastige" Wollen in den Regalen, ebenso wie warme Blautöne. Tja, die Zeit meiner Lieblingsfarben neigt sich wohl endgültig dem Ende zu.
Gut, dass ich mir also einen entsprechenden Vorrat zugelegt habe... *g*
Und natürlich konnte ich von dieser schönen Wolle nicht die Finger lassen, den ganzen Samstag dachte ich an meine neuen Schätze.
Tja, da musste ich einfach anfangen zu stricken. Am Freitagabend hatte ich direkt mal eine Maschenprobe gestrickt. Also konnte ich Samstagabend direkt loslegen:
Die Jacke wird in einem Stück quergestrickt. Nach zwei Stunden hatte ich dann die oben gezeigten 20 Zentimeter vom ersten Ärmel fertig.
Bis jetzt passt zentimetermäßig alles sehr gut. Diesmal ist ja auch eher die Maschenprobe in der Reihenzahl entscheidend und nicht so sehr die der Maschenbreite. Aber auch da stimmt es recht gut.
Also weiter frisch voran, damit die Jacke zum Herbst rechtzeitig fertig wird.
I couldn't resist
I just had to buy this new wool from Lana Grossa. It is called "Rainbow Vario" and I love the colours.
And of course I had to start knitting immediately. *lol*
I will knit a cardigan. The pattern begins at the left arm and ends at the right arm. The cardigan is knit in one piece from left to right.
31.07.2007, 11.50| (2/0) Kommentare (RSS) | TB | PL | einsortiert in: Stricken | Stash
Passt, wackelt und hat Luft
Die zwei kleineren Kleiderschränke habe ich eben schon geschafft.
Äh? Ich sie? Oder eher sie mich? *g*
It arrived!
Now I "just" have to put my/our clothes in the new cupboard.
The small two cupboards which stayed with us are already full. I finished filling them this afternoon.
26.07.2007, 20.18| (0/0) Kommentare | TB | PL | einsortiert in: Dieses und Jenes
Das große Warten
Heute soll ein Teil der neuen Möbel geliefert werden.
Ab 10 Uhr soll die Spedition kommen. Genaueres konnte man leider nicht angeben. Zumal man uns am Dienstagnachmittag kurzfristig für heute aufgenommen hatte.
Heute morgen habe ich noch die letzten Dinge aus dem Weg geräumt, damit die Möbelpacker nach dem Klettern von viereinhalb Etagen (ohne Aufzug im Altbau) nicht noch über Dinge auf dem Boden stolpern.
Jetzt sitze ich hier auf heißen Kohlen, dass sie bald kommen, denn es juckt in den Fingern, dass ich endlich alles sauber machen und einräumen kann, damit wenigstens ein bisschen vom Chaos hier beseitigt wird.
Drückt mal die Daumen, dass alles gut läuft: dass die Spedition überhaupt heute kommt, dass sie den richtigen Schrank mit haben, dass alles vollständig ist und dass dann auch alles komplett und richtig aufgebaut wird...
Waiting for the truckage company
Part of our new furniture will arrive today. Earliest time of delivery is 10 a. m. I couldn't get any more detailed information.
I'm on tenterhooks and am really waiting for my new cupboard for the bedroom.
Please keep your fingers crossed for me that everything will work out well: that the delivery really will take place today, that they will bring the right cupboard, that it will be complete and that they will construct it correctly.
26.07.2007, 11.26| (1/0) Kommentare (RSS) | TB | PL | einsortiert in: Dieses und Jenes
Sockapalooooza
Gestrickt aus einer Merino-Seidenmischung vom Wolldrachen.
Die Farben müssten meinem Pal gefallen. Hoffe ich jedenfalls.
Aufgrund der Vorgaben meiner Wichtelpartnerin sind es relativ einfache Socken geworden. Zuerst habe ich Martinas Minirüsche gestrickt und dann einfach 2 rechts und 2 links; das ganze auf dem Oberfuß fortgeführt.
Nun muss ich nur noch ein paar Kleinigkeiten dazupacken und dann kann sich der Umschlag auf die weite Reise Richtung USA machen.
Right in time I finished my socks for Sockapalooooza 4.
The colours should be right for my pal.
As to the details my partner gave, the socks are just knit in a simple way: knit two, purl two with a mini ruffle.
The socks and a few extras will go to USA next week.
25.07.2007, 20.33| (0/0) Kommentare | TB | PL | einsortiert in: Stricken | Swap, Wichtel,
Ich gebe auf
Angefangen habe ich mit Stickpackungen und Stickbüchern.
Es wird noch mehr folgen. Hier wartet noch so viel auf ein neues liebevolles Zuhause.
Vielleicht habt Ihr ja Lust, mal vorbeizuschauen:
Meine Auktionen bei Ebay
Giving up
I finally decided to reduce my laaaaaarge stash and started some auctions for stitching patterns and kits.
And I will give away much more soon.
If you wanna have a look:
My auctions at ebay
24.07.2007, 16.20| (1/0) Kommentare (RSS) | TB | PL | einsortiert in: Dieses und Jenes | Meine Auktionen, my auctions,
Von Schatz und Schätzen
Wehe es geht jemand an die Sachen von meiner Mama; ich habe alles im Blick und ich kann schon böse gucken, gell?
Und für unsere Freundin Jacky habe ich mich auch einmal in den Koffer gelegt. Ich musste einfach ausprobieren, was die anderen an diesem Bett finden. Huhu, Jacky, siehst Du mich?
Sweet and cuddly Alfons
is helping his Mom and is watching everything is happening around the "treasures" I put on the kitchen table. He even tries to look dangerous.
And then, especially for our friend Jacky, he occupied the suitcase. He just wanted to know why the other guys loved this new bed so much.
23.07.2007, 16.54| (1/0) Kommentare (RSS) | TB | PL | einsortiert in: Katzen | Katzen, cats, Alfons,
Ohne Fleiß kein Preis
Statt den Urlaub genüsslich und ruhig zu verbringen, schufte ich seit Tagen. Ich räume, entrümpel, schleppe, trage, begutachte, entdecke, und, und, und...
Wie das so ist, wenn man umzieht bzw. renoviert.
Wir wollen innerhalb der Wohnung einen "Ringtausch" mehrerer Zimmer machen und das hält mich halt ganz schön auf Trab.
Schränke müssen ausgeräumt werden, ebenso die Regale. Dann müssen die Möbel innerhalb der Wohnung irgendwo zwischengelagert werden, damit wir alles in die neuen Zimmer schaffen können.
Ich habe in den letzten Tagen ziemlich viel geschafft, jetzt müssen nur noch die neuen Möbel kommen...
Nach der ersten Planung sollte eigentlich schon alles fertig sein, aber wie das mit Möbellieferungen so ist: es kam zu Verzögerungen. Grmpf.
Nun hoffe ich, dass der neue Schlafzimmerschrank tatsächlich bis zum Ende der Woche kommt.
In der ganzen Wohnung sieht es nämlich ziemlich chaotisch aus. Überall lagert etwas: Bücher, Schreibwaren, Zeitschriften, Wolle, Noten, Musikinstrumente, Deko, Bilder und natürlich die ganze Kleidung und Wäsche, die in den Kleiderschränken aufbewahrt war.
Hach, dabei hätte alles so toll klappen können, dass ich zum Ende meines Urlaubes wieder mit Einräumen fertig bin. Denn wenn ich erst einmal wieder arbeiten bin, wird es wohl Wochen dauern, bis alles an Ort und Stelle ist.
Aber wollen wir mal das Beste hoffen. Und vielleicht kann ich mir ja doch kurzfristig einen Tag freinehmen, damit ich wenigstens einen Teil wieder in einem Rutsch einräumen kann.
Bilder vom Chaos in der Wohnung erspare ich Euch; die Unordnung ist nicht zu ertragen, aber eines muss ich doch noch loswerden.
Kennt Ihr noch den Spruch aus Schulzeiten?
"Wenn alles schläft und einer spricht, diesen Zustand nennt man Unterricht."
So ähnlich läuft das hier zurzeit auch. Während ich schufte, stemme und schwitze, haben die Katzen die Ruhe weg. Einzig und allein Mary ist sehr unruhig und kann sich mit dem Getümmel nicht anfreunden und läuft noch mehr durch die Wohnung als ich.
Mein dicker Alfons macht es sich auf den aufeinander gestapelten Matratzen gemütlich. Von dort oben hat man wohl einen herrlichen Blick auf bzw. über das Chaos:
Aber sagt mal, kann man diesen blauen Augen deswegen böse sein? *g*
Daisy hingegen hat sich ganz schnell und früh den kuscheligsten Platz gesichert. Sie hat sich in den Koffer gelegt, in dem ich einen Teil der Bettwäsche zwischenlagern möchte. Hier also unsere Prinzessin auf der Erbse, die sich die Arbeit erst gar nicht anschaut:
Okay, ein bisschen hat sie ja auch getan, und zwar hat sie sich der eigenen Fellpflege gewidmet:
Ja, und nach der Anstrengung darf man dann auch ganz in Ruhe schlafen:
Wenn die kleine Schönheit dort so lange liegt, muss doch was Tolles dran sein an dem Platz. Dachte sich wohl unser Henry und sprang ebenfalls in den Koffer, noch bevor ich ihn zumachen konnte, nachdem Daisy aufgestanden war:
Tja, und unsere Mary wusste wohl nicht so recht, was sie von der Hektik und Betriebsamkeit halten sollte. Jedenfalls fand sie keine Ruhe. Und so erklomm sie - zum ersten Mal, soweit ich das gesehen habe - oben auf dem Kratzbaum in zwei Metern Höhe einen Platz. Gleichzeitig überlegte sie wohl, ob sie noch weiter Reißaus nehmen sollte:
So, und nun ruhe ich mich und meine schmerzenden Knochen mal aus, damit ich morgen fit bin für weitere Taten.
No sweet without sweat.
Or: no pain, no gain.
I'm sorry my English speaking friends, but today I won't give a detailed translation into English.
This post is about a lot of work which I have with our move and renovation. We are not really moving to another house but we will change some of the rooms within our flat. This is as much work as a move to a new house.
Our flat now looks really orderless and everywhere you find books, magazines, wool, instruments, clothes, stationery etc. which have to be stored until the new furniture arrive.
The pictures show our cats and you can see how they feel with the strange things going on in our house.
The first cat is my little fat Alfons who lies on the mattress; he can't decide whether to sleep or to watch.
Daisy immediately occupied the suitcase in which I wanted to store some of our bedclothes. She is just relaxing and cleaning herself before falling asleep like a princess.
When she left her comfortable place, Henry conquered the suitcase before I had the chance to close it.
Hm, and our Mary doesn't know what to think about the hectic rush all day long. She took place at the scratching post in a height of two metres and she might think about going much higher.
Bye for now, I'm really tired and have to rebuild for tomorrow.
22.07.2007, 22.32| (0/0) Kommentare | TB | PL | einsortiert in: Leben | Umzug, move, Katzen, cats,
Autsch
Die Regeln:
Jeder Spieler schreibt acht Dinge über sich. Wer das Stöckchen zugeworfen bekommt, antwortet in seinem Blog und nennt die Regeln.
Dann gibt man das Stöckchen an acht andere Personen weiter, indem man Kommentare/Beiträge in deren Blogs hinterlässt.
Okay, wenn Ihr es also unbedingt wissen wollt... *g*
Erstens:
Ich bin im Januar 40 geworden und finde das gar nicht schlimm. Ganz im Gegenteil: die letzten fünf Jahre so circa sind eine tolle Zeit (auch wenn viele nicht so schöne Sachen passiert sind) und ich möchte nicht noch mal 20 oder 25 sein.
Zweitens:
Ich bin Neusserin, ein echtes Nüsser Rösken also. Und ich liiiiiiebe das Schützenfest, das jährlich am letzten Wochenende im August stattfindet. Ich muss einfach jedes Jahr dabei sein!
Deswegen gönne ich mir seit einigen Jahren auch eine Dauerkarte für die Tribüne, um jeden Umzug an bester Stelle erleben zu können.
Drittens:
Ich mag/trinke/vertrage keinen Kaffee. Wenn irgendwo Geburtstag gefeiert wird, bediene ich mich daher gern am "Kindertisch" mit Milch, Kakao oder Tee.
Viertens:
Ich bin eifersüchtig.
Fünftens:
Die schönste Arbeit im Haushalt ist das Bügeln. Klar, Hausarbeit ist generell nicht toll, aber wenn ich mir etwas aussuchen dürfte, dann ist es das Bügeln. Das macht mir niemand gut genug und mir darf daher niemand an die Wäsche gehen.
Sechstens:
Ich spiele gerne (und auch gut, wie mir gesagt wurde) Blockflöte. Ich kann auch ein wenig Querflöte und Gitarre spielen. Klavier spielen würde ich gerne können, aber mehr als ein paar leichte Lieder habe ich noch nicht geschafft. Musik war schon in der Kindheit eine tolle Sache, um meine Emotionen rauszulassen und mich abzureagieren.
Siebtens:
Meine absolute Lieblingsfarbe ist schon von Kindheit an lila. Ich mag diese Farbe in allen Schattierungen von hell bis dunkel, von blass bis kräftig. Rosa steht fast auf gleicher Stufe. Bin halt ein richtiges Mädchen.
Achtens:
Zuhause bin ich unordentlich, weiß aber, wo ich dann das Gesuchte finden kann. Meistens jedenfalls. Ein Genie beherrscht halt ihr Chaos.
Nein, und ich werfe das Stöckchen an keine gezielte Person weiter, da inzwischen so viele von Euch das Stöckchen selber schon hatten bzw. viele auch gar kein Stöckchen haben möchten.
Also wer will, kann das Stöckchen ja einfach so in seinem/ihrem Blog beantworten.
Ouch!
While I was at Fribourg in the Black Forest, I was tagged by several bloggers with the same theme.
The rules:
Each player tells eight details about herself/himself. If you are tagged, answer in your blog with posting the rules. Please, tag eight persons yourself by leaving a comment in their blogs.
First:
I turned 40 in January and I have no problems with my age. Far from it. The last five years are the best in my life although not everything was good. But I don't want to be 20 or 25 again.
Second:
I was born in Neuss/Germany and I like the kermis which is taking place every year at the last weekend in August. The women are called "Nüsser Röske" which means rose of Neuss.
Third:
I don't like/drink/bear coffee. So I like to serve myself at the kids' table when I have an invitation.
Fourth:
I'm jealous.
Fifth:
Ironing is my favourite housework. Okay, housework isn't fine anyway. But if I had to choose I would do all the ironing. Nobody else is allowed to care for my clothes.
Sixth:
I like to play the recorder. I also know how to play the flute and guitar. And I really would like to play the piano but I only managed to play some easy songs so far.
Seventh:
Lilac is my very favourite colour since my childhood. I like lilac in all shades from light to bright and dark. It is closely followed by rose/pink which I like very much too.
Eighth:
At home I'm messily. But I find everything I'm looking for. In the majority of cases. A genius rules her chaos.
No, I don't tag a certain person as many have already answered or don't like to be tagged.
So please feel free to tag yourself and answer in your blog.
17.07.2007, 20.55| (0/0) Kommentare | TB | PL | einsortiert in: Mitmachen und Dabeisein | Stöckchen, Tagging,
Aufholen
Es geht also (vorerst) weiter.
Aber irgendwie gab es in der letzten Zeit immer Wichtigeres, als hier zu bloggen. Bzw. oftmals fehlten mir auch einfach Zeit und Lust...
Catching up
I will do some posts again within the next days.
Thus I will continue blogging.
But time was spent with more important things than blogging during the last weeks. And often I had no time and leisure to make a new entry here.
17.07.2007, 15.38| (0/0) Kommentare | TB | PL | einsortiert in: Dieses und Jenes
Veränderer nennt man Menschen, die gegen den Strom schwimmen.
powered by BlueLionWebdesign